Вконец отощавший кот
Однy ячменнyю кашy ест...
А ещё и любовь!
Мацуо Басё
Вообще-то новомодный японский праздник кошек - на самом деле 22 февраля. Это потому что если по-японски произнести эту дату, то получится смешно: "нян-нян-нян". А это для японского уха ровно то же самое, что для русского: "мяу-мяу-мяу". Представьте себе - если бы у нас так назывался какой-нибудь день - смог бы он обойтись без кошек?
Но мы совместно с сообществом "Арт-Глинка"
artglinka решили его провести у нас
26 числа, с часу дня (в воскресенье) - и не париться. И сделать не просто кошачий день, а натуральный
кошачий новый год. То есть праздник-праздник, нэко но мандзай.
Смотрите, какой красивый иероглиф:

Это "нэко" - "кот" (или "кошка") по-японски.
Я предполагаю, что вы пока не умеете его рисовать, но это легко исправить.
Запомнить этот иероглиф просто, он состоит из трёх частей: слева - "собака", справа вверху - "трава", справа внизу - "поле". То есть как бы "собака на травяном поле". Левая часть вызывает когнитивный диссонанс и мозговую оторопь у всех людей без исключения (кроме японцев), но объясняется всё просто.
Кошек в древней Японии не было, зато были собаки, лисы, барсуки, волки и прочие хвостато-лохматые четвероногие. Самым знакомым зверьком, конешно, была собака - она-то и получила первой свой личный иероглиф. Все же остальные вышеупомянутые твари с тех пор несут в своём имени тот же знак - просто потому что они
похожи. Переверните этот иероглиф на 90 градусов против часовой стрелке - станет понятно.
В эпоху Нара (8 век н.э.) кошек привезли из Китая вместе с буддизмом. Японцы долго присматривались к невиданному зверю, и разумеется, решили использовать для него тот же иероглиф. Мелкое, лохматое, хвостатое и хищное - всё совпадает. Ну а насчёт травы и поля - так это просто наблюдения за кошачьей охотой. Даже несмотря на то, что поле - рисовое и заливное.
Сначала кошек в Японии сильно уважали - они прилагались к буддийским рукописям в комплекте. Ни одна японская мышь не могла постичь Будду в то время. Жили кошки при императорском дворе и в богатых монастырях. Но прошло пара сотен лет, и кошек от такой жизни стало много. Отношение к ним неожиданно поменялось. Стали их считать ужасными демонами, наводящими колдовство длинным хвостом - и долгие годы японцы старательно рубили хвосты своим и чужим кошкам (привет нам от японского бобтейла!) а особо ретивые - и головы. Только в 1602 году отдельным указом императора этот позорный ажиотаж прекратился.
Примерно к этому же времени восходит и одна из самых известных японских кошачьих легенд. Про Манэки-нэко, Кота-привета.
( Тут мы зайдём под кат, потому что подробно )Итак, что же по этому поводу будет у нас в "Гиперионе".
В программе Кошачьего Мандзая -
1. Концерт японской музыкиВыступают Аня Репина, Ия Яковлева и Ясуки-сан. Дамы играют на кото и сямисэне.
( чегой-то? )А Ясуки-сан обещал принести даже сянсин - инструмент, который предшествовал сямисэну и обтягивался в древние времена кошачьей кожей.
2. Мастер-класс от Марины ЕфремовойПроизводство национальных японских кукол по национальной русской технологии.
3. Творческая встреча с каллиграфистами - Алексей Мамонов и Кирилл Бывшев
Рисование для всех желающих благопожелательных иероглифов и рассказы о специфике этого дела.
( Как это выглядит )4. Для тех, кто лучше управляется с зубилом, нежели с кистью - эти же иероглифы можно выбить на
мастер-классе Александра Сталкера - чеканка по меди.5. Выставка-продажа разного арт-добра на кошачью тему.По вопросам участия пишите, договоримся - info@hyperionbook.ru
Если кто захочет принести прямо вот своих настоящих кошек, чтобы тут из них составить икэбану - что ж, не возбраняется.
А можно и просто напялить нэко-мими - уже славно будет. ("Нэко-мими" - это такой обруч с ушками, очень способствует правильному настроению).
6. Вечерком, если время будет (после концертов на ШФ), посмотрим на большом экране гиблевский
мультфильм "Возвращение кота".
Так что приходите!
ЗЫ. Ах да, иероглиф -
